Po gastrolių užsienyje klaipėdiečių „Fragmentas“ į sceną namuose sugrįš su surtitrais
Rugsėjo 17 d. „Fragmentas“ bus rodomas tarptautiniame teatro festivalyje „Festival Divadlo“ Čekijoje, Pilzene.
Iškart po viešnagės užsienyje, rugsėjo 23 d. ir 24 d., spektaklis bus rodomas ir gimtajame mieste. Rugsėjo 24 d. – Pasaulinę kurčiųjų dieną – jis vyks kartu pateikiant ir surtitrus.
Teatro mylėtojams gerai pažįstama D. Krymovo pavardė sukėlė nemažą susidomėjimą „Fragmentu“ dar jam nė nepasirodžius.
Nuo dailės į teatrą pasukęs D. Krymovas išsiskiria rafinuota vizualinės spektaklio plotmės pajauta, o jo spektaklių žiūrovų visada laukia įspūdingas reginys, meistriškai išnaudojama erdvė ir įvairūs jos atributai.
„Fragmentas“ – ne išimtis, neįtikėtinai detalus spektaklio pasaulio vaizdas tiesiog publikos akyse dekonstruojamas iki elementarių dalių ir lygiai taip pat iš naujo rekonstruojamas į visai naują darinį.
Tarptautinio teatro festivalio „TheATRIUM“ metu „Fragmento“ pažiūrėti buvo atvykęs Čekijos nacionalinio teatro vadovas, jis, susižavėjęs spektakliu, jį ir pasiūlė „Festival Divadlo“ rengėjų komandai.
Rugsėjo 17 d. klaipėdiečių „Fragmentas“ laikys čekų publikos išbandymą. Vos grįžęs į namus spektaklis dalyvaus ir „Sirenų“ festivalio Lietuvos teatro vitrinos programoje – rugsėjo 23 d. šio spektaklio pažiūrėti į Klaipėdos dramos teatrą atvyks visas būrys „Sirenų“ festivalyje besilankančių teatro profesionalų iš įvairių užsienio šalių.
Rugsėjo 24 d., Pasaulinę kurčiųjų dieną, vyks dar vienas, ypatingas „Fragmento“ seansas. Per tris mėnesius trukusį procesą spektakliui buvo pritaikyti kurtiesiems ir neprigirdintiesiems skirti surtitrai, juos rengė Vilniaus universiteto doc. dr. Jurgita Kerevičienė.
Anot procesą kuravusios Klaipėdos dramos teatro kultūros projektų koordinatorės Linos Lencevičiūtės, surtitrai kurtiesiems ir neprigirdintiesiems ypatingi tuo, kad juose įtraukiama daugiau simbolių, kurie paaiškina, ar tekstas yra dainuojamas, ar sakomas, „šalia to, papildomai įvardijami garsai ar kalbėjimo būdas, kad klausos sutrikimų turintys žiūrovai suprastų, kada skamba koks garso takelis, kokia intonacija kalba veikėjas (tyliai, šaukia) ir pan.“.
Kiekvienais metais Klaipėdos dramos teatre kurtiesiems ir neprigirdintiesiems pritaikoma po vieną spektaklį, lygiai taip pat stengiamasi pritaikyti ir spektaklių žmonėms su regos negaliomis.
L. Lencevičiūtė pasakojo, kad spektaklio pritaikymas kurtiesiems kelia savitų iššūkių, tad reikia atsižvelgti į nemažai aspektų.
„Tik susidūrusi su spektaklių pritaikymu kurtiesiems ir neprigirdintiesiems sužinojau, kad klausos negalią turintiems žmonėms lietuvių kalba nėra įprasta jų gimtoji kalba, jų gimtoji kalba įvardijama gestų kalba, todėl skaityti lietuvių kalba ilgą laiką jiems yra sudėtinga, kaip pavyzdžiui, girdinčiajam skaityti užsienio kalba“, – atskleidė L. Lencevičiūtė.
– Todėl ruošiant spektaklį pritaikymui turime atsižvelgti į įvairius aspektus, kad spektaklis nebūtų labai ilgos trukmės, kad būtų vizualus, su daugiau įvairių dekoracijų.
Pritaikant spektaklį svarbu, kad būtų daugiau veiksmo ir mažai ilgų dialogų, monologų.
Taip pat svarbu, kad spektaklyje nebūtų labai daug improvizacijų, nes vėliau surtitrai gali skirtis nuo aktorių sakomo teksto.“
Rugsėjo 24 d. „Fragmentas“ ne tik proga kurčiųjų ir neprigirdinčiųjų bendruomenei apsilankyti išskirtiniame spektaklyje, bet ir gražia rudens tradicija tapusio socialinei edukacijai naujų ryšių ir bendrysčių mezgimui Klaipėdos dramos teatre skirto laikotarpio startas.
Šiais metais įvairių renginių ciklas, skirtas jungti, atrasti ir pažinti vieniems kitus, išsidėstys per beveik du mėnesius.
„Fragmentas“ Klaipėdos dramos teatre bus rodomas rugsėjo 23 d. (su angliškais titrais) ir 24 d. (su surtitrais kurtiesiems ir neprigirdintiesiems).
Rašyti komentarą