Dainininkė Ani Lorak, kuri išsižadėjo Ukrainos ir palaikė okupantų puolimą, atsitiktinai prisiminė savo gimtąją kalbą. Per interviu su rusų aktoriumi išdavikė kalbėjo ukrainietiškai.
Atlikėja, kuri ir toliau dainuoja kartu su Rusijos propaganda, kalbėjo apie menininkus, turinčius ne pačius geriausius vokalinius sugebėjimus.
Ji sakė, kad net ir tokie atlikėjai gali turėti savo tikslinę auditoriją ir klausytojus.
Atsitiktinai vietoj žodžio „klausytojas“ ji ukrainietiškai ištarė „kupiec“.
Taip nutiko per Lorak interviu su rusų aktoriumi Stanislavu Jarušinu, kuris taip pat palaiko Putino režimą ir ne kartą lankėsi aneksuotame Kryme.
Dainininkė iškart suprato, kad pasakė „kažką ne taip“, ir pakeitė žodį „kupec“. Jarušinas ir Lorak ėmė isteriškai juoktis iš menininkės išlygos.
„Ką tai sako? Tai sako, kad kiekvienai prekei bus savas „pirkėjas“, jos žiūrovas“, - sakė ji.
Lorak bandė teisintis, kad paminėjo savo gimtąją kalbą, ir pasakė: „Matote, aš jau kalbu“.
Ani Lorak netyčia persimetė į ukrainiečių kalbą
Beje, jau seniai Rusijoje gyvenanti ir koncertuojanti A. Lorak už kruvinus rublius ir toliau tyliai remia Rusijos Federacijos ginkluotą agresiją prieš Ukrainą.
Prasidėjusi plataus masto invazija nepaveikė jos požiūrio į šalį agresorę.
Už prorusišką poziciją 2022 m. spalio mėn. ji pateko į Nacionalinio saugumo ir gynybos tarybos sankcijas.
Dainininkė netgi norėjo tapti Rusijos piliete, tačiau iki šiol jai nepavyko gauti Rusijos paso.
Rašyti komentarą