"Vėtyklė" - Olštyno ir Klaipėdos rašytojų draugystės vainikas

Klaipėdos apskrities viešojoje I. Simonaitytės bibliotekoje dvi dienas svečiavosi lenkų menininkai iš Olštyno. Jie pristatė kūrybos rinkinį "Vėtyklė" ir dalyvavo vakare "Novelės ruduo".


"Šis susitikimas įdomus ne todėl, kad Klaipėdos apskritis su Olštyno vaivadija pasirašė bendradarbiavimo ir draugystės sutartį, o dėl to, kad abu miestai savo dydžiu ir istorija yra labai artimi ir giminingi. Skirtumai tarp jų yra tik du: Olštynas nėra prie jūros, o jo rašytojams nevadovauja Rimantas Černiauskas", - šmaikštavo bibliotekos direktorius, rašytojas Juozas Šikšnelis. Sakė, kad Olštyne yra daugybė gražių vietų, senų istorinių pastatų, kurie galbūt geriau išliko dėl to, kad neturi tokių paveldosaugininkų, kaip mes.


"Nepasakytum, kad jų rašytojai geresni už mūsų, tačiau jie leidžia du literatūrinius almanachus: "Borussia" ir "Portret", kuriame savo darbus publikuoja jaunieji. Iš visko sprendžiant, kaimyninėje valstybėje kultūriniai reikalai daug geriau prižiūrimi, negu pas mus, nors jie taipogi skundžiasi", - sakė J. Šikšnelis, pristatydamas svečius, įžymius Lenkijos rašytojus Kažimiežą Brakonieckį ir Vlodzimiežą Kovalevskį.


J. Šikšnelis yra išvertęs nemažai šių rašytojų kūrinių. K. Brakonieckio poeziją, prozą, esė ir kritikos darbus yra vertęs ir G. Grajauskas, R. Rastauskas, ir vilniečiai. Lenkų atvykimo tikslas - pristatyti naujausią knygą "Vėtyklė". Tai J. Šikšnelio išversta ir lietuvių kalba išleista Olštyno rašytojų kūrybos rinktinė, kurioje be paminėtų autorių publikuojama dar keturių rašytojų kūryba.


Pasak J. Šikšnelio, ryšiai tarp Klaipėdos ir Olštyno rašytojų užsimezgė dar daugiau kaip prieš dvidešimt metų, kai jų desantas pasirodė viename iš uostamiesčio "Poezijos pavasarių". Vėliau lenkų kūrybos pluoštas buvo publikuotas Klaipėdoje leidžiamame literatūros almanache "Baltija". Olštyno literatūrinis almanachas "Borussia" ne kartą spausdino klaipėdiečių rašytojų R. Černiausko, R. Rastausko, J. Šikšnelio, A. Kuklio, G. Grajausko kūrybą.


Vienas iš bendradarbiavimo projektų - dvejus metus organizuoti vertėjų seminarai. Lenkų baltistikos specialybės universiteto studentai, prižiūrimi dėstytojų, vertė kūrinius iš lietuvių kalbos į lenkų. Jų vertimai publikuoti I. Simonaitytės bibliotekos tinklapyje "Pamario literatūra lenkiškai". Kolegos iš Olštyno ateityje ketina į analogišką virtualų leidinį sudėti mūsų rašytojų kūrybą.


Drauge su rašytojais į Klaipėdą atvyko ir dar vienas I. Simonaitytės bibliotekos partneris - Olštyno vaivadijos viešosios bibliotekos direktorius. Abiejų bibliotekų vadovai aptarė keitimosi parodomis galimybes. Šiuo metu bibliotekoje eksponuojama pirmoji ekspozicija iš Lenkijos - Inez Baturo fotografijų paroda "Varmijos-Mozūrijos ežerų ir kalnų peizažai", o į Olštyną iškeliavo J. Šikšnelio kūriniai - iš akmens ir medžio sukurtos žmonių galvos.


Ivona ŽIEMYTĖ

Rašyti komentarą

Plain text

  • HTML žymės neleidžiamos.
  • Linijos ir paragrafai atskiriami automatiškai
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Sidebar placeholder