Senoje Madonnos dainoje – lietuviški žodžiai? Gerbėjai pasiskirstė į 2 stovyklas
Dar anksčiau apie tai buvo rašoma ir įvairiuose internetiniuose forumuose.
Madonnos daina „Sorry“ pasirodė dar 2006 metais, ir nors didžioji kūrinio dalis – angliški žodžiai, ji čia įterpia ir užsienietiškų. O štai gerbėjams atrodo, kad čia, ties 3 dainos minute, nuskamba ir lietuviški žodžiai „išeik, prašau“.
Įvertinti panašumą galite čia:
Tiesa, jei pabandytumėte surasti šios dainos teksto variantą, niekur nerašoma, kad žodžiai skamba lietuvių kalba – kai kurie netgi teigia, kad tai – neaiškiai ištarta lenkiška frazė. O kokia jūsų nuomonė?
Naujienų portalas tv3.lt primena, kad per paskutinį savo pasirodymą vasario gale, Paryžiuje, Madonna prapliupo ašaromis.
Atlikėja pasirodymo metu negalėjo sustabdyti ašarų po to, kai nukrito nuo kėdės. Nors tai sukėlė nepatogumų, tačiau ji ir toliau tęsė dvi su puses valandos trunkantį šou, rašo thesun.co.uk.
Praėjusiais metais patyrusi kelio sąnario traumą, „Vogue“ dainininkė kiekvieną dieną atlieka reabilitaciją po šešias valandas ir, nepaisant skaudžių traumų, ji su skausmu kovoja per savo turo pasirodymus.
Dėl klastingo skausmo žvaigždė jau turėjo atšaukti daugybę pasirodymų. Nuo pat turo pradžios ji buvo priversta atšaukti 14 pasirodymų dėl „neapsakomo skausmo“.
„Su kiekviena sudainuota daina melsdavausi, kad pajėgčiau tęsti koncertą“, – tęsė ji. „Į mano maldas buvo atsakyta ir aš tai padariau. Aš laikau save karinga. Niekada neatsisakau, niekada nepasiduodu ir niekada nepasitraukiu!“.
Rašyti komentarą