Prancūzų kalbininkas: anglų kalba neegzistuoja ir yra tik blogai tariama prancūzų kalba
Liono lingvistikos profesorius Bernard'as Cerquiglini sako, kad anglų kalboje vartojama tūkstančiai žodžių, maždaug prieš 1000 metų perimtų iš prancūzų kalbos. Ironiška, bet daugelis jų vėl pateko į prancūzų kalbą, tik jau tariami taip, kaip juos taria anglakalbiai, skelbia „The Daily Mail“.
Prancūzijos prezidento Emmanuelio Macrono patarėjas profesorius B. Cerquiglini jau yra pareiškęs, kad nuolatinis angliškų žodžių vartojimas prancūzų kultūroje kelia nerimą. O savo naujausią pareiškimą dėl anglų kalbos ir padarė savo naujoje knygoje „Anglų kalba neegzistuoja. Tai blogai tariama prancūzų kalba“.
„Prancūzų kalba suteikė anglų kalbai esminius žodžius, t. y. teisės, prekybos, dvasinio gyvenimo, meno ir valdžios žodžius“, – teigia profesorius.
Jo teigimu, jei anglų kalba šiandien yra prestižinė, tarptautinė kalba, tai tik prancūzų kalbos dėka.
Savo knygoje profesorius B. Cerquiglini teigia, kad prancūzų kalba jau kelis šimtmečius yra Anglijos „oficialioji ir bendrinė kalba“.
Kaip žinia, Viduramžiais Britų Salų gyventojai kalbėjo įvairiomis kalbomis. Tačiau po 1066 m. normanų užkariavimo, kuriam vadovavo Normandijos kunigaikštis Williamas, prancūzų kalba tapo pagrindine Anglijos kalba.
Eksperto teigimu, iki 40 proc. visų angliškų žodžių yra prancūziškos kilmės, iš viso apie 80 000 žodžių. Profesorius pabrėžia, kad daugelis jų apsuko ratą – iš pradžių jie buvo prancūziški žodžiai, kuriuose pasiskolino ir pritaikė anglai, o vėliau angliški variantai vėl pateko į prancūzų leksiką, nors ir nauja, angliška forma.
Jis teigia, kad būtų tikslinga juos iš naujo pasisavinti, bent jau tarti prancūziškai.
Rašyti komentarą