Pergalingą naktį patyręs sporto komentatorius televizijos žiūrovams pažėrė ir daugiau perliukų.
„Ir dabar tiktai galbūt krepšininkų, visų, kurie čia kovojo, ir sirgalių vardu norėčiau pasakyti organizatoriams taip: „Ir užsikruškite su savo gendančiais autobusais, ir užsikruškite su visomis savo sąmokslo teorijomis“, – naktį iš penktadienio į šeštadienį pasiūlė L. Kunigėlis.
„Kalbos požiūriu viskas čia taisyklinga, pats žodis yra vartotinas, jis yra ne tik Lietuvių kalbos žodyne, bet ir Dabartinės lietuvių kalbos žodyne. O dėl reikšmių – kokią L. Kunigėlis reikšmę norėjo, tokią galbūt ir pavartojo. Mes tuo klausimu nieko nedarysime“, – DELFI.lt sakė Valstybinės kalbos inspekcijos vyriausioji inspektorė Ramunė Kanišauskaitė.
„Aš asmeniškai tokio žodžio šiaip jau nevartoju ir viešai tikrai nesakyčiau. Manau, kad ir komentatoriui nereikėtų tokiais žodžiais svaidytis. Bet kalbininkai nėra atsakingi už viešai kalbančiojo moralės dalykus“, – delfi.lt teigė Valstybinės lietuvių kalbos komisijos pirmininko pavaduotoja Jūratė Palionytė.
„Siųsdamas ten, kur pasiuntė, jis, manau, tuo metu sakė tai, ką turbūt jautė visa rinktinė ir visi tie, kurie klausėsi kliedesių apie sufabrikuotus rezultatus. Manau, viskas gerai. L. Kunigėlis labai geras komentatorius, turi didelę patirtį ir elgėsi teisingai iš principo“, – delfi.lt kalbėjo E. Jakilaitis.
Rašyti komentarą