Rusijos vertėjai iškraipė Angelos Merkel žodžius apie Krymą

Rusijos vertėjai iškraipė Angelos Merkel žodžius apie Krymą

Praėjusiais metais prasidėjus Ukrainos krizei, Vakarų lyderiai nuolat kaltina Kremlių žiniasklaidos manipuliavimu, faktų iškraipymu, bandant paneigti Maskvos vaidmenį šiame konflikte. Šį kartą vertėja per Kremliaus spaudos konferenciją iš Vokietijos kanclerės Angelos Merkel (Angela Merkel) kalbos išmėtė žodžius, kritikuojančius 2014 m. kovą Rusijos įvykdytą Krymo aneksiją, skelbia "Laisvosios Europos radijas".

Stovėdama šalia Rusijos prezidento Vladimiro Putino per sekmadienį vykusią spaudos konferenciją Maskvoje, A. Merkel išreiškė aiškią nuomonę dėl Krymo prisijungimo.

"Dėl nusikalstamos ir tarptautinei teisei prieštaraujančios Krymo aneksijos ir karinio konflikto Rytų Ukrainoje šis bendradarbiavimas patyrė rimtą nesėkmę", - apie NATO ir Rusijos bendradarbiavimą kalbėjo A. Merkel.

Per spaudos konferenciją vertėja iš kanclerės kalbos pašalino žodį "nusikalstamos", todėl asmenys, kurie klausėsi tik vertėjos, suprato, kad, A. Merkel nuomone, Krymo aneksija yra tik "tarptautinės teisės pažeidimas".

Lieka neaišku, ar vertėja sąmoningai norėjo sušvelninti A. Merkel priekaištą, ar ji tiesiog praleido žodį. Bet kuriuo atveju Kremliaus tinklalapyje buvo paskelbta vertėjos versija, o ne tikslūs A. Merkel žodžiai. Tuo tarpu A. Merkel administracijos paskelbtame variante skelbiama oficiali kanclerės kalba su žodžiu "nusikalstama".

Rašyti komentarą

Plain text

  • HTML žymės neleidžiamos.
  • Linijos ir paragrafai atskiriami automatiškai
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.
Sidebar placeholder